About me

My passions are languages and science, and I am lucky that as a translator and science journalist I get to work with the German and English language every day on exciting topics. I am a native of Germany and I have been living in the US since 2004. Switching between languages is also the daily routine in my family. We are trilingual: My Spanish husband, our two children and me are all fluent in English, Spanish and German.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

    • Since 2008: Freelance translator. Since 2008 I produce occasionally, and since 2014 regularly English to German quality translations in the fields of science, biotechnology, medicine and pharmacy.

    • Since 2003: Freelance science journalist and member of the Journalist Office Schnittstelle. I consistently write articles in German for major German newspapers, magazines and institutions about research in the US and Germany.

    • 2002-2003: Internships in the science sections of the German newspapers Berliner Zeitung, Der Tagesspiegel, Die Welt and Netzeitung

EDUCATION

    • University Certificate in Science Journalism (one-year full-time program), Free University of Berlin, Germany, 2002

    • Advanced Degree (German "Diplom") in Biology with a minor in Philosophy, Humboldt-University of Berlin, Germany, 2001

    • Academic Year Abroad, University of Edinburgh, Scotland, 1995-1996

    • Language courses at private schools in Oxford, GB, 1993 and Cambridge, GB, 1994

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

    • Associate member of the American Translators Association ATA since 2014

    • Member of the National Association of Science Writers NASW since 2004

    • Scholar and subsequently alumnus of the Studienstiftung des deutschen Volkes (German National Academic Foundation) since 1997